[Below: Here are two postcards uncut. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. On the side it says 'Soldatenblätter für Feier und Freizeit' (Soldiers' papers for celebrations and leisure). Click to enlarge.]
[Below: The postcard above, except used Feldpost on May 23, 1942. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. Click to enlarge.]
[Below: Here is a superb set of postcards with incredible art. This says: 'Der Gott Der Eisen wachsen ließ, der wollte keine Knechte!' (The God who made iron grow wanted no servants!) Click to enlarge.]
[Below: This says: 'Wo der Deutsche Soldat steht, kommt sein anderer hin.' (Wherever the German soldier stands, another one comes.) Click to enlarge.]
[Below: 'Im Felde, da ist der Mann noch was wert, da wird das herz noch gewogen Da tritt kein anderer für ihn fin, auf sich Selber Steht Er da ganz allein' (In the field, there a man is still worth something, there the heart is still weighed, there no one else steps up for him, he stands on his own, all alone). Click to enlarge.]
[Below: 'Und setzet ihr nicht das Leben ein nie wird euch das Leben gewonnen sein' (And if you do not risk your life, you will never win your life). Click to enlarge.]
[Below: 'In das ew'ge Dunkel nieder steigt der Knappe, der Gebieter einer unterird'schen Welt.' (The squire, the ruler of a subterranean world, descends into the eternal darkness.) Click to enlarge.]
[Below: Two postcards, they say: 'Ein Pfui dem Mann, der sich nicht wehren kannnot lehrt das Gebot: Schlah'dot, schlah'dot. ' (A shame on the man who cannot defend himself, teaches the commandment: Slaughter, slaughter.) The used postcard was never sent, instead it is a rather humorous list of men that a girl was either dating or wanting to date. She could be writing various soldiers on the front, weighing each one to see who she likes best. Unfortunately I can't quite make out her words she wrote on the side of the postcard. Click to enlarge.]
[Below: Used postcard reverse. You gotta love the smoking frog! Wow, one of the guys was a member of the Feldherrnhalle Division and the guy at the bottom is SS. Click to enlarge.]
[Below: 'Es reit der herr und auch sein knecht wohl über die heide die war schlect und alles was sie red ten da war all von einer wünderschönen frauen' (The lord and his servant rode well over the heath which was bad and all they talked about was a beautiful woman). Click to enlarge.]
[Below: 'Was frag ich viel nach Geld und Gut, wenn ich zufrieden bin! Gibt Gott mie nur gesundes Blut, so hab ich frohen Sinn und Sing aus Dank bat ein Gemüt mein morgen-und mein Abendlied' (Why do I care so much about money and possessions when I am content! If God only gives me healthy blood, then I have a happy mind and sing my morning and evening songs out of gratitude, a heartfelt prayer). Click to enlarge.]
[Below: Used Feldpost example, canceled on February 8, 1942. Click to enlarge.]
[Below: Close-up Feldpost stamp. Click to enlarge.]
[Below: Reverse of postcard. Click to enlarge.]
[Below: 'Was wir selbst tun können, das dürfen wir Gott nicht über lassen' (What we can do ourselves, we must not leave to God). Click to enlarge.]
[Below: 'Mit jedem Spatenstich, den ihr tut, baut ihr an dem Gabentisch unserer Kinder und Enkelkinder' (With every spadeful of earth you turn, you are building the gift table for our children and grandchildren). Click to enlarge.]
[Below: 'Frei auf deutschem Grunde walten lakt uns nach dem Brauch der Alten, seines Segens selbst uns freu'n: Oder unser Grab ihn sein!' (Let us rule freely on German soil according to the custom of the ancients, let us rejoice in his blessing: or let him be our grave!) Click to enlarge.]
[Below: 'Sieg oder Unsieg ruht in Gottes hand - Der Ehre sind wir selber herr und König!' (Victory or defeat rests in God's hand - We ourselves are the master and king of honor!) Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Used example sent Feldpost in June 1942. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. Click to enlarge.]
[Below: This Feldpost postcard was canceled on May 26, 1944. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. Click to enlarge.]
[Below: Here are three Feldpost postcards from a set. Click to enlarge.]
[Below: This one is not sent, but on the back is a message dated September 16, 1943. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. Click to enlarge.]
[Below: This was postmarked on November 12, 1942. Click to enlarge.]
[Below: Reverse. Click to enlarge.]
[Below: Uncut Feldpost postcards. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Uncut Feldpost postcards. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Uncut Feldpost postcards. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Uncut Feldpost postcards. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Feldpost. Click to enlarge.]
[Below: Feldpost letterhead. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Wow, this is a great postcard. At the top it says: 'Ein Volk, ein Reich, ein Führer!' (One People, One Reich, One Führer!) and at the bottom it says: 'Wie danken unserem Führer!' (We thank our Führer!). The ink stamp says: 'Wir sind frei! (We are free!), on October 9, 1938, this is a Sudetenland cancel, after Germany reclaimed the area from Czechoslovakia. Click to enlarge.]
[Below: SIXTY-TWO BILLION MARKS to send a letter within Germany!!! This was canceled on November 17, 1923 and sent to a Paul Rothschild. It also has rare box cancels. This is an example of the crushing inflation Germany went through. Click to enlarge.]
[Below: Wax seals from Deutsche Bank. Click to enlarge.]
[Below: Winterhilfswerk postcard from 1935/36. Click to enlarge.]
[Below: Postcard reverse. Click to enlarge.]
[Below: This postcard shows an airmail stamp and a special vignette advertising stamp, which says 'Internationale Handwerks Ausstellung' (International Craft Exhibition) which was held in Berlin with a cancel from June 17, 1938. The exhibition ran from May 28 - July 10, 1938. Click to enlarge.]
[Below: Close-up. Click to enlarge.]
[Below: Here are the two forms of the vignettes, one perforated and the other imperforate. Click to enlarge.]
[Below: Special enamel badge for the event. Click to enlarge.]
[Below: This song postcard says 'Als in deinem kleinen Blumengarten' (As in Your Little Flower Garden...). Click to enlarge.]
[Below: Postcard reverse. Click to enlarge.]
[Below: This is a very cool one. It says 'Der Geist der Front ist mit uns!' (The Spirit of the Front is With Us!). Click to enlarge.]
[Below: Postcard reverse. Click to enlarge.]