[Page One Hundred and Fifty-Seven]
David Eden Lane
[#1075]
Note: A comrade of mine made this and I love David Lane so here it is. Although Lane died in the dungeons of our enemies, he will live in the hearts of the people he loved forever.
AMERI-CA!
[#1076]
Note: The United States has always given units of soldiers a wide berth when it comes to their logos. In WWII they had a vast array of paintings on their planes and jackets. The Vietnam war gave us some of the best and strangest, I think. Many of them were 'theater made', meaning the soldiers used what they had on hand to produce the patches, sometimes resulting in very crude patches. Here are some patches from various eras some of them authentic, most are not.
[Below: 'Spooky' was an unholy conglomeration made during the Vietnam war. If you've never heard of it, I implore you to check it out. It is also called 'Puff The Magic Dragon'. It's official name was the Douglas AC-47. I've read books by American special forces where Spooky was called in and what they describe is like something from hell... for the enemy. Before and during its attack it would launch red flares on parachutes, bathing the jungle in a red glow. Then its grenade launchers and mini-guns would literally cut down the forest and obliterate all life. It fired 7.62mm rounds which could fire up to 100 rounds per second! The gunship could put a bullet into every square yard of a football field-sized target in potentially less than ten seconds! OMG! This beast could loiter over the target for hours...]
[Below: Okay, this is from a motorcycle club, but it fits the genre.]
From Italia with Love
[#1078]
Note: Ah, to speak Italian... Although these books are in Italian, they informed me of the incredible German newspaper 'Panzerbär' (examples at end of listing). If you're Italian, or speak it, these books are for you. This is not a complete listing of the publisher's books, but an example. Many of their books are reprints of period Third Reich publications translated into Italian. I've taken the liberty of translating each image into English (using Google).
[Below: Okay, now to Panzerbär (Armored Bear). This was a newspaper from the final days of Berlin for the doomed defenders of Europe. It ran from April 22 - April29, 1945 (eight issues). Note the bear has a Panzerfaust and a shovel in its hands. The bear is the age old symbol of Berlin. To a National Socialist, this newspaper is poetic, sad and beautiful. Heroic in the face of death. Needless to say, it is quite rare. Here is a sampling and a crappy translation of each.]
[Below: The eight issues of Panzerbär (Armored Bear) have been machine translated into English and idependently published in 2023 (plus additional material).]
'We have nothing left to lose. We have lost everything, and by surrendering we would betray ourselves, our future, our wives and children.
But we do have the chance to assert ourselves and one day rebuild our existence, family life, and our social state, in which we will achieve an even greater standard of living than we were able to enjoy before this war.
This is a distant, but real goal. We want to keep it always in mind when the present makes demands on us that may seem almost unbearable, when our post-mortal enemy inflicts wounds from which the blood of our best flows...'
--Panzerbär, the poetry of the damned.